「この講座の誕生秘話は今から13年前に遡る」

2003年3月31日、北京に降り立った私は必死だった。

どうしても1年以内にHSK8級をクリアし、 大学本科に入れるレベルに達する必要があった。

当時中国ではSARS(重症急性呼吸器症候群)が流行。
死者が出始めていた。

誰かが咳きをすると、「おまえSARSじゃないだろうな…」 という疑心暗鬼状態。
クラスメートの女学生は鬱になりだしていた。

「昨晩は、布団の中でぶるぶるふるえていた・・・」

5月1日。授業は停止。

毎日、100人から150人の感染者。 大使館からも各国帰国令状が発せらた。
道は、マスクの人でごったがえす。異常な状態だ。

しかし、私はこう考えた。

「北京の人口は1200万人。
感染者の数をテレビ放送の10倍と考え、1日の平均感染者数は1000人。」

「だから、1日の感染する確率はおよそ0.0001%。 つまり、10万人に1人。」

「ところで、感染者は主に地下鉄など、人ごみの中で感染している。」

「私の留学してる北京外国語大学の留学生側のキャンパスの住人は1000人前後で、
現在は、関係者以外は立ち入り禁止状態だ。」

「とすれば、感染確率0.0001%はさらに下がるはずで、
風邪よりも感染の確率はずっとずっと 低く、まず、感染する危険はないだろう。」

そこで、私は北京に残ることに決めた。
もっとも感染者と死者が多かった海淀区での決定だった。

1000人近くいた留学生は、ほとんど帰国し、残った留学生は20人程度。

みんな、続々と帰ってきたときには、
「君らが自分の国で遊んでいるうちに、俺はその分、やれることをやっといたぜ。」

独学を始める前に、HSKを作っている北京語言大学の学習大綱をまず調査した。 HSK8級は、当大学の2年次までの学習大綱を終えることで達することのできるレベルだと知った。

2年次までの学習大綱で指定されている教材を集めた。 語学の学習原則を整理した。

常に脳への刺激量と、単位時間当たりに学ぶ学習量から、学習方法を決定した。
ゼロから三ヶ月目で、中国歴史ドラマ「末代皇妃」に出演した。

四ヶ月目で原書閲読レベル(中国語検定2級)に達することができた。

六ヶ月目で中国人と話す際に必要となる会話力とリスニング力は、八割方習得した。
八ヶ月目で、スターバックスの日本語記事を中国語へ翻訳しビジネス中国語講師を唖然とさせた。 九ヶ月目で、HSK8級に合格した。

うれしかった。

十二ヶ月目、河北医科大学に入学し、中国医学の基礎理論を学びはじめた。

一年間で人は、こんなにも世界が変わるものなのだな、と思った。
本質的思考と戦略戦術、そして、挑戦する勇気がそれを可能にした。

この当時の中国語独学学習ノウハウのすべてを、当講座「中国語本質実践講座」で再現した。



詳しくはこちら

動画が表示されない場合はこちら



もし、1ヶ月以内にあなたが「伸びている!」という実感ができなければ、代金は一切お支払いいただかなくて結構です。

何故、あなたに対して、このような約束ができるのかと言いますと、 中国語本質実践講座の受講者達に圧倒的と言ってもよい実績が出ているためです。

ではまた何故、当講座の受講者は圧倒的ともいえる成果を出すことができているのでしょうか? 受講者達の証言を聞いてみましょう。



「伸びる!」理由その1:
世界最高峰の中国語教育機関である北京語言大学の教授陣によって作成された大綱教材を採用しているため

中国語本質実践講座では、世界最高峰の中国語教育機関である北京語言大学大綱教材を使用しています。日本で出版されている中国語教材とは残念ながらレベルが全くと言ってよいでしょう。これで「教材選びで迷わなく」なります。

K.K.さん

「何を・如何様に・どれ位やるのか自分の中で明確に定まり、久し振りにクリーンな気持ちです。」

今まで授業を受けていて、もやもやしながら毎日を過ごして来ましたが、 講座の説明をお聴きして、何を・如何様に・どれ位やるのか自分の中で明確に定まり、 久し振りにクリーンな気持ちです。

O.S.さん

「『教材を1つに決める事』を教えていただき、集中することができて本当に役立っています。」

阿部様

いつもお世話になっております。 人事異動で1年前から英語と中国語を使うようになりました。 取引先からの電話に出られるようになり感動しています。

「教材を1つに決める事」を教えていただき、集中することができて本当に役立っています。 貴講座により、いつもモチベーションを維持することができ また、現地へ行く自信と勇気をいただきました。 人生の幅と奥行きと深さを増すことができ、感謝の気持ちをお伝えしたくて メールさせていただきました。 今後ともよろしくお願いいたします。

Y.K.さん

「何だか仕事も私生活にも張り合いが出てきました♪」

阿部様

お世話になっております。 それにしても、信頼出来る教材、「この方法」という確立された勉強方法があると言うのは良いもんですね! 進むべき道がはっきりしているので捗ります!

今までは常に半信半疑で勉強してましたから。違う道では?との疑念があっては効果が上がるはずありません(>_<) 12月のHSK5級A判定目標としてますのでよろしくお願いいたしますm(__)m 何だか仕事も私生活にも張り合いが出てきました♪

当大学の大綱教材は、中国全土の大学で本科留学生用教材として使われているだけでなく、 世界各地の中国語教育で最も広く、また最も長く使われてきている教材です。

いわば、学習効果が検証済みの教材であるとも言えます。 当大綱教材の学習効果には非常に驚かれるようです。

T.A.さん

「自分では5級に手が届くとは思いもしておらず、 驚くばかりです。」

新hsk5級に合格しました。 听力71、閲読74、写作72です。閲と写がもう10点ずつ取れてた感触でした。 試験を受けた時点で、中国語の勉強を開始して4ヶ月、 阿部さんにご指導頂いてから2ヶ月余りの結果については 自分では5級に手が届くとは思いもしておらず、 驚くばかりです。

(留学当初、余りの分からなさ焦り等で自信を失ってましたが 阿部さんのご指導で少しずつ階段を登らせて頂いた結果と思います) 検定試験は、今後中検2級、新hsk6級を目標にします。

現在、中国駐在員として働いている受講者の方の証言も聞いてみましょう。

S.Yさん(現在、中国駐在員)

「新HSK5級合格のご報告:ニーハオからはじめ4ヶ月と3週間でHSK5級に合格しました。」

阿部先生

いつも大変お世話になっております。

7月22日に受験した新HSK5級ですが、 約8割の得点で、無事合格しておりましたので、 取り急ぎ御報告させて頂きます。

今年(2012年)3月1日より、ニーハオから始め、 4か月と3週間という短期間でここまでこられたのは、 一重に中国語本質実践講座のお蔭です。

本当に有難うございます。

得点分布を見てみると、

聴解 80 / 読解 92 / 作文 65

ということで、先生のおっしゃっていた通り、 作文の対策を始めたのが遅かったため、作文の得点が著しく悪いです。

今回の結果を踏まえ、作文についての対策 (おそらく並び替えについては、ほぼできていますので、 高度な内容を記述する際の自然な表現の獲得、アウトプット能力の向上) をすすめていきたいと思います。

つまり、メルマガにあった、 「“自分の興味のある話題”に関する作文とネイティブによる添削、 その内容の録音と反復練習」を展開していきます。

さて、1年級大綱教材の五冊目と六冊目を終えてからは、 アニメ学習法によるヒアリング力向上と 第三冊と第四冊,第五冊と六冊の高速復習に軸足を置きつつ、 2年級大綱教材第一冊を2日に1課のペースで進めています。

来週一杯で2年級大綱教材上は終了予定、次回10月21日(日)には 新HSK6級を受験予定のため、それまでに2年級大綱教材二冊を修了予定です。

来年一月以降ビジネスで中国語を利用する上では、 いよいよ、ここからが勝負だと思っています。

引き続きご指導ご鞭撻のほど何卒よろしくお願いいたします。



「新HSK6級合格のご報告:ニーハオから始めて、7か月と3週間での合格です。」

阿部先生

いつも大変お世話になっております。

10月21日に受験した新HSK6級の結果が本日発表されました。 7割以上の得点(合計216点 聴解67、読解73、作文76)にて合格することができました。

3月1日にニーハオから始めて、7か月と3週間での合格です。 当初目標(11か月間の学習で新HSK5級合格)以上の成果に自ら驚いています。 これも一重に中国語本質実践講座のお蔭です。

(听力の得点には、反省しきりですが。試験後は75点程度の感覚でしたが、 内容を一部誤認したことと前回5級受験時の反動から書写の学習に少々偏ったことが 原因と反省しています。)

ただ、中国語学習の目的は試験合格ではなく、 実務に役立つ中国語の獲得ですから、 まだまだ道のりは長く、ここからが勝負だと日々痛感していますが、 本講座に出会っていなかったらと考えると…恐怖さえ感じます。

留学期間の終了(≒ビジネス最前線への配属)という期限が迫る中では、 時間以上の資産はありません。 中国語本質実践講座のお蔭で獲得した残りの時間を活用して さらなる成長を目指したいと思います。

(同時にYOUTUBEで見られるドラえもん最終回の中で、 のび太が校内試験で1位を取った時の言葉や彼の決意が思い出されます。 あの最終回を何度も見るうちに、不覚にも涙が流れてきました。)

以上、取り急ぎご報告のみメールにて失礼します。

※新HSK6級:中国語の情報をスムーズに読んだり聞いたりすることができ、会話や文章により、自分の見解を流暢に表現することができる。 5000語以上の常用中国語単語。

いくら良い教材であろうと、その内容を自分のものにできなければ、「伸びる!」ことはありません。 それには「復習」が鍵となってきます。大綱教材はその課で学んだことが、後の課で反復して出てくる ように作られています。

つまり、学習を進めながら、同時に、復習もできるという、学習者のニーズを 非常に考えた作りとなっているのが北京語言大学大綱教材の一番の特徴です。

M.S.さん

「教材自体に日本の学習書にはない強力な吸引力があります。」

教材自体に日本の学習書にはない強力な吸引力があります。 各課は十分に反復構成され、レベルアップする 内容になっており、興味を持って進められそうです。


既習事項に囚われて復習ばかりしていても先に進めない。一方で、復習を疎かにして前進ばかりしても身につかない。 復習と前進のバランスを見切る必要がある。

S.K.さん

「学習方法の思い切った転換に非常に大切な大きな力を与えられました。」

絶えず有益な情報をいただき感謝いたします。 私の過去の外国語学習の体験の中で「過度の復習が 学習の前進・進歩を阻害させている」事実を痛感して おりますので教材の中にあった「学習方法の思い切った転換」に非常に大切な大きな力を与えられました。

何故なら私に残された学習時間はそう長くないのですから。 先生の助言に従い「目標に向かってスピードのある学習」を 実践して行きたいと思います。


「伸びる!」理由その2:
語学コーチングのプロによる大綱教材講義録
~音声/動画講義はMP3とMP4。これで場所を選ばず、いつでもどこでも学習可能~

北京語言大学大綱教材は、中国現地の留学生に対する教育だけでなく、世界中の大学の中国語教育で使われている関係上、 解説は専門的な文法用語を用いた英語で書かれています。

これが、中国現地に留学に行っても、留学生が中々レベルを上げることができない足かせになっているのです。これで、留学生たちの多くは、 予習に大幅な時間を割かねばならなくなり、授業に追われ、次第に学習意欲が削がれ出す人が出てくるのです。

大綱教材の解説は英語の文法用語を使って書かれていますから、英語ができない学生のみならず、たとえ、英語ができたとしても、 英語の文法用語を理解することができなければ、予習または独学を進めることができません。

以上の問題を解決したのが、日本語による音声と動画の大綱教材講義録です。

英語、中国語、日本語、三ヶ国語について、 15年に渡る教育経験のある語学コーチングのプロである阿部が、北京語言大学大綱教材の講義を担当しています。

難しい文法用語や課題文本文を解説する際に、小学生でもわかるわかりやすい言葉に直して解説しています。 この音声講義と動画講義があれば、場所を選ばず、いつでもどこでも学習できます。 どんな解説なのか?まず受講者の証言を見てみましょう。

S.T.さん

「凄くわかりやすいです。」

凄く分かりやすいです。 自分でするよりも音声に従ってした方がスムーズにいって頭にも入りやすいです。 あれは目安として何回ぐらいした方がいいですか?

N.O.さん

「課題文の一文一文を解説頂けるため、文法的に正しく理解できているかを確認するのにとても役に立ちました。」

テキストは中国語と英語での解説となっていますが、音声解説ではなんといっても日本語で直接テキスト上の意味を知ることができるので、テキストの中国語を正確に理 解するのに大いに役立ちます。 また課題文の一文一文を解説頂けるため、文法的に正しく理解できているかを 確認するのにとても役に立ちました。

テキストはその課の重 要事項だけしか解説していないのですが、 音声解説では既出の事項も解説して頂ける ため、異なる文で復習ができ、 記憶に残りやすかったです。 また、テキストに出ていないような語彙の使用方法の解説等もあり、とても勉強になりました。(できれば課題文の後の練習問題も解説頂けると、 更に魅力的な自習教材になると思いました。)

K.H.さん

「徹底的にロジカルなところに とても感銘を受けています」

阿部さんのメソッドの、徹底的にロジカルなところに とても感銘を受けています。 学習を進めます。 また何かありましたらご相談させて下さい。


K.Tさん

「基礎文法講義を通じて一番思ったことは、基礎の枠組みの大事さです。」

今回の基礎文法を通じて、自分の現在の能力を自己判定します。

1.出された問題に対してある程度解く能力があるが難易度が上がるとついていけない。
2.基礎の枠組み、土台が弱い。
3.語学の専門用語を理解してない。

今回の基礎文法講義を通じて一番思ったことは、基礎の枠組みの大事さです。 そして、そのためには語学の専門用語を理解してないことが 影響するのでは、と思ってます。 今回の音声解説で非常にありがたかったのは、 語学の専門用語の説明がそれぞれの場面にあったことです。

今の参考書にはいろいろな語学専門用語が書かれてますが、 動詞、名詞、量詞、時間詞、など、言葉から想像できますが、 独学者が、存現文、名詞句、連体句、動詞述語文などといった 語学の専門用語を、何の説明も無いままに理解できるとは思えません。

多くの文法参考書が、これらの説明が無いまま、その項の 目次やタイトルになってるので、この文型や句が何に当てはまるかが 分からないままになってしまいます。 これが、”枠組み”や”基礎”、”土台”を弱くしているのではと思います。

今後の学習過程で、この文がどの文型を意識しながら学習しようと思います。


「伸びる!」理由その3:
教育実験による効果が検証済みの王道学習法を指導

当大綱教材の講義を担当している阿部自身、10年前に北京外国語大学に留学した当初、当大綱教材を独学で進め、ゼロから9ヶ月で旧HSK8級(新HSK6級高得点、中国語検定2級~準1級)という結果を出すことができました。

幸運だったのは、私は日本で英語を教えていたため英語で書かれる文法用語もよくわかっていた。そのため、独学が可能となりました。以下、古いですが、当時の合格写真です。

HSK成績表

2003年3月31日に北京に降り立ち、当時SARS(流行性の肺炎)が急速に広がり始め、5月1日には授業停止(ええ、私はもちろん、帰国なんてしませんでしたよ。退路を断って留学に来てましたから)。 SARSがおさまり6月中旬から7月中旬まで補習。

9月から新学期がはじまり12月21日に合格ですから、 実質、5ヶ月くらいしか大学の授業は受けていなかったといえます。独学でもドンドンレベルアップすることはできる。

あの当時の私が独学の際に使っていた学習方法ノウハウの詳細を、当講座の講義録と個別メールサポートを通して、受講者達に指導しているのです。


“もし、あなたが1日1時間の学習時間を確保することができ、通勤時間や空いた時間を使って、*ある作業*を することができるのであれば、ゼロレベルから半年後くらいには新HSK5級、9ヶ月後くらいには新HSK6級、そして、 1年後くらいにはビジネス中国語レベルに到達することができるでしょう。”


Y.A.さん

「学習方法を間違えないことの大切さを学びました。」

阿部様 お忙しいところ返信を頂きありがとうございます。

中国語の方では講座のすごさを実感し、おかげさまで半年程度で新HSK6級を取得することができました。学習方法を間違えないことの大切さを学びました。ありがとうございました。

今後教材が発売されることになりましたらご一報頂けると幸いです。阿部様のますますのご活躍をお祈りしております。

T.J.さん

「勉強の楽しさを教えて下さり心から感謝しています。」

遠回りしていた中国語学習が、今とても面白くて、面白くて! 大変感謝しております。

勉強のみならず、システム・使い方等、特に問題もなく、 また、丁寧に解説してくださるおかげで、とても助かっています。 着地点を確認しながらの勉強方法は、目からうろこです。

※阿部さんの解説中に、時々現地の情報(余談)も、聞いていて とても楽しいです。 長距離列車の硬座で3日過ごしたり、自転車で中国を旅したり・・・ 勉強の楽しさを教えて下さり心から感謝しています。

S.S.さん

「中国語の勉強の仕方など興味深いメールを毎回ワクワクしながら拝読しています。」

阿部様

中国語の勉強の仕方、また三国志など興味深いメールを毎回ワクワクしながら拝読しています。 お陰様で、現在、中国東方航空に就職することができ、日々中国語の勉強を続けております

J.H.さん

「RE:ご相談(HSK5級)」

阿部様

お世話になります。 早速ありがとうございます。 タイムアタックの要領を早速実践したところ、 お蔭さまで一気に10点以上アップしました。 引き続き頑張ります!

当時の学習ノウハウの一部を、私の当時の凄惨な生の留学実体験を含めて、中国語本質実践講座のご購入をご検討いただくための無料サンプルとして、メールマガジン(中国語本質講座)上で公開しています。

無料だからといって、もちろん手を抜いているわけではありません。以下、購読者の証言を見てみましょう。

I.S.さん(英検1級、TOEIC900点取得済み)

「感謝しても感謝しきれません。」

阿部芳久様

中国語本質講座を拝読させていただきました。 ありがとうございました。 全ての講座が勉強になったのは言うまでもないことですが、 特に第9回については本当に勉強になりました。

第9回に関しては、自分自身が英語の学習で悩み、我流で 追究してきたことを明確な言葉にして述べていらっしゃったので 非常に感銘を受けました。 私は英検1級やTOEICで900点以上を取っても英会話は3流レベル のままだったので、本当にありがたいお話でした。

英作文ノートを作って、日常の自分の日本語の思考を 英語にする作業を続けていたのですが、心のどこかでこれで大丈夫なのかという 疑問を持ったまま勉強をしていました。 ですから、阿部様の言葉で救われる思いがしました。

実際に、このような作業をする以前と比べるとはるかに話せるようになっています(まだまだ不十分ですが)。 確かに「自分だったらその場面で何と考えるのか・何と言うのか」という部分を土台にして練習をしなければ話せるようにはなりませんよね。 他人と自分は別の思考パターンを持っているわけですから・・・その点に自信を持って会話に関しては「自分の思考パターン用英語」を 構築していこうと思います。

ただ、文法的かどうか、自然な言い方かどうかも同時に重要なので、それをネイティブに添削してもらい、 読み上げてもらって録音し、教材として使って暗唱するのがベストなわけですね。

大変示唆に富む情報を無料で購読させていただき感謝しても感謝しきれません。 このような次第で、突然ですがお礼の言葉をお伝えしたいと思いメールをさせていただきました。 阿部様のより一層のご活躍とご発展をお祈りします。

無料メール講座の中では、こんな内容をあなたにお話しすることになります。音声や動画も使ったりしているので、結構面白いと思いますよ。

  • 中国語本質講座第1回~20%-80%の法則:外国語が短期でペラペラになる発想転換法
  • 中国語本質講座第2回~北京語言大学習要綱:20年の歳月で完成した道を数カ月で歩め
  • 中国語本質講座第3回~大綱教材:統計結果に基づき行動をおこせ
  • 中国語本質講座第4回~大量暗記術:科学的根拠をもって常識的思い込みを覆せ
  • 中国語本質講座第5回~単語楽習法:ある発想転換で単語を劇的に覚える方法
  • 中国語本質講座第6回~情報戦:敵を知り己を知れば百戦危うからず
  • 中国語本質講座第7回~中検筆記採点基準:試験ではまず情報戦を制する
  • 中国語本質講座第8回~エビングハウス忘却曲線:国家医師試験トップ合格者の学習事例
  • 中国語本質講座第9回~現場会話力第一の壁:単語の守備範囲を見極めろ
  • 中国語本質講座第10回~現場会話力第二の壁:13カ国語を話した考古学者の学習事例

  • もし、あなたが当サイトで販売している中国語通信講座のご購入をご検討をなさっていて、私が指導している学習方法にご興味がありましたら、まず、今あなたが見ている左斜め下のチェックボックスをクリックしてチェックを入れます。次に、下にあるフォームに、あなたの苗字とメールアドレスを入力します。最後に、「詳細を見る」ボタンを押してます。

    数秒後、第一回目「外国語が短期でペラペラになる発想転換法」をあなたが受け取ることになります。

     「はい!私も楽しくて結果が出る中国語学習方法の秘訣を今すぐ知りたいです!」

       
    あなたの苗字 *
    メールアドレス *



    【ご利用規約】 ※必ずお読みください
    ご登録頂くと弊社顧客管理データベースに登録されます。本メールマガジンは学習の効果を 保証するものではありません。ご登録メールアドレスに有料サービスのご案内をお送りする 事があります。メルマガはいつでも解除する事が出来ます。提供された個人情報は、個人情 報保護法に規定された手続きにより、個人情報データを削除出来ます。

    ※当サイトの個人情報保護方針はこちらをご覧ください。

「伸びる!」理由その4:
学習方法の個別メールサポート(無期限)

世界最高峰の中国語教材である北京語言大学大綱教材と、プロフェッショナルによる大綱教材の日本語講義録をあなたが手にするだけではダメですよね。理にかなった効率的な学習方法、つまり、「やるべきこととやってはいけないこと」を明確にして取り組まなければ、宝の持ち腐れとなってしまいます。

そこで、大綱教材講義を担当している阿部自身が、あなたへ個別のメールサポートもいたします。 つまり、あなたと二人三脚であなたの中国語レベルを上げていきますよ、ということです。

何故、期間限定サポートではなく、私にとってより負担となってしまう無期限サポートとしたのかといいますと、 以前は6ヶ月限定だったのですが、6ヶ月を過ぎ、大綱教材100課も終え、基礎が固まり出した頃に、 まだまだヒヨっ子なのにもかからわず、「俺はできるようになったんだ!」と少々誤解してしまう受講者がいました。

その結果、教育実験で検証されてきた最も着実にレベルアップできる王道の学習方法からブレだし、単語帳暗記など、 試験対策などにしか使えないその場しのぎ学習に走ってしまい、その後のレベルアップがピタリとストップしてしまっていました。

こういったブレを防ぐために、学習方法の相談に関しては期間無制限としております。

以下、昨年2011年2月下旬に、中国語ゼロレベルから当講座をスタートした 中国駐在員の受講者の方と私との1年に渡るメールのやり取りをご覧ください。

「一冊目終了!」 2011/3/23

阿部様

こんにちは
Yです。

現在、中国に赴任中のため日本が大変なことになっているのに募金しかできず
歯がゆい思いをしています。阿部様も被害はなかったでしょうか。

さて、本日第一冊目を終了しました。

第二冊目のアクションチェックシートを送っていただきたくメールしました。

3年間中国にいて、なにもできずにいたのですが、この講座をやりはじめてから
中国人の話しを聞いていると学習したフレーズが頭の中に浮かぶようになりまし
た。効果を実感できるのでやる気もでてきます。

このまま最後までがんばろうと思います。

ー以上ー

※各課5~6項目からなるアクションチェックシートとは?

各項目はシンプルですが、様々な学習理論で支えられています。そのため、各項目を順番にこなしていくことで、あなたは自動的に中国語力を着実に身につけていくことができる仕組みとなっています。

Yさん

どうもこんにちは、阿部です。

私のいる小樽は被害はありませんでした。

やはり、太平洋側ですね。被害があったのは。

チェックシート送付します。

ご確認ください。

阿部拝

「二冊目終了!」 2011/4/21

阿部様

こんにちは
Yです。

本日二冊目を終了しました。
次の講座のアクションチェックシートを送っていただきたくメールしました。

いまさらですが、アクションチェックシートに沿ってやるあまり、課の間にある
練習をしていませんでした。40課を終えて練習の音声ファイルがあることに気付
きました。後追いでもやった方いいですよね。
現在のところ就の使い方がたくさんあって難しいです。このまま続けていけば慣
れると思いますが。

この講座を受けてから、中国人スタッフとの会話で少し食下がることができるよ
うになりました。成果を実感できることは何よりも励みになります。

ー以上ー




Yさん

どうもおはようございます、阿部です。


二冊目の終了はひとつの節めですね。

100課登山の1合目です。

この地点では、基礎文法の8割は終了したことになるので、

口語的な歌詞などは辞書があれば、読解できるレベルに達しています。

テレサテンなどから入っていくことをお勧めします。


音楽を使った学習は実は、会話やリスニングを鍛えるのにも効果的です。

大橋巨泉は英語ペラペラですが、彼のメインの学習方法は音楽を使った学習法です。

私も現在、中国語をしゃべっているとき、「あ、これあの歌で学んだやつだな。」と

思うことしばしばです。


色んな景色を楽しみながら、二合目の60課まで登ってきてください。

ここからは、ドラマやアニメなど、より開けた楽しい景色も看ることができますよ。


それではまた。


阿部拝

三冊目終了! 2011/5/18


阿部様

こんにちは
Yです。

三冊目を終了しました。
次の講座のアクションチェックシートを送っていただきたくメールしました。

酔って勉強しても無駄だなと思う日以外は、この工程さえこなせば話せるように
なると思ってやっています。

おかげで、今まで雑音でしかなかった回りの会話の中から該当するかもしれない
漢字が浮かぶようになりました。

なにかが変わってるなと思う瞬間でした。

ー以上ー





Yさん

どうもこんには、阿部です。

いいペースで進んでいますね。

チェックシート添付ファイルで送付いたします。

ご確認下さい。


阿部拝

四冊目終了! 2011/6/10

阿部様

こんにちは
Yです。

四冊目を終了しました。
次の講座のアクションチェックシートを送っていただきたくメールしました。

四冊目の後半あたりから、新単語と会話の量が増えて口が疲れるようになってき
ました。

しかし、やった分だけ効果を実感できているわけですからこのまま突っ走って行
こうと思います。

シェアしてもらっている回答で、ドラえもんのアニメで会話の状況を観察すると
のことでしたので、ドラえもんのDVDを探してみたのですがなかなか見つけら
れませんでした。名探偵コナンはいっぱいあるのですが

これじゃだめですかね。

ー以上ー




Yさん

どうもこんにちは、阿部です。

着実に学習が進んでいるようで何よりです。

五冊以降は新出文法事項がないので、チェックシートは割愛してあります。

四冊のものから文法演習をアニメ1話に差し替えて使ってください。


ドラえもんは中国アマゾンだと簡単にみつかりますよ。

コナンは、ドラえもんより難しいと思います。

五冊目終了! 2011/7/7

阿部様

こんにちは
Yです。

五冊目を終了しました。
現在、テキストの内容を自分なりにイメージに落とし込む作業と単語10回の朗読、
本文の10回の朗読に加えて、欧尚でみつけたドラえもんを1~2話流し見を繰り
返しています。六冊目も同様の方法で続けていけば良いでしょうか。

先日、会社の飲み会で新疆出身の作業者と話す機会があったので、
五冊目で葡萄の話が出たときに、阿部様がトルファンの葡萄が美味いと言っていた
のを思い出し、
(トルファン的葡萄是在日本很有名的)
と文法的にも怪しい、いい加減なことを言ってみたところ、
本人はうれしかったらしく、新疆にはブドウ、ハミグア、リンゴ、もう一つ忘れ
ましたが有名な果物が4つあるんだと教えてくれました。

話をするのには話題が必要なのだなと思いました。

ー以上ー




Yさん

どうもこんばんは、阿部です。

回答は音声で行いました。添付ファイルをご確認ください。


アニメの使い方は


(省略)


また何かありましたら、メールください。

では、今後ともよろしく。

阿部拝

6冊目終了! 2011/08/22

阿部様

こんにちは
Yです。

ようやく6冊目を終了しました。
最後の方は、課文が長くて1課を2日がかりでやっていました。
なんかもう、修行みたいな感じでした。
教材を終えて、単語はある程度分かるようになっていると思うのですが、それら
をとっさに、文法に沿って文章に組み立てることができていないと感じています。
あと、ある単語を見てピンインは判るのですが、四声まで判るまでは至っていま
せん。こればかりは、何度も発音して覚えるしかないと思っています。

教材が終わったので、今後は、繰り返し言われているように、興味のあることを
文章にしてそれを添削してもらい、ローカルの人に発音してもらったものを録音
してシャドウイングすることと、ドラえもんの観察をしていきますが、この方法
で良いでしょうか。他にもやるべきことがあれば教えてください。
よろしくお願いします。
ー以上ー





Yさん

どうもこんばんは、阿部です。

よくたどり着きましたね。やっと入り口に到着といったところです。

ここから楽しくなってきますよ。


(省略)



以上に加えて、ドラえもんですね。

「今後は、繰り返し言われているように、興味のあることを

文章にしてそれを添削してもらい、ローカルの人に発音してもらったものを

録音してシャドウイングすることと、ドラえもんの観察をしていきますが、

この方法で良いでしょうか。他にもやるべきことがあれば教えてください。

よろしくお願いします。」


>アウトプットについていえば、それで問題ないです。


2年級については、仕事の専門書を読みこなす必要があるのであれば、

学習しておく必要はあります。但し、2年級の講義はネイティヴによる

オール中国語の講義録(42時間)なので、学習を進めるとしても

リスニングが十分にできるようになった後(ドラえもんをナチュラルスピー

ドで字幕なしで8割くらい聴けるようになった後)ですね。


また何かご不明な点がありましたら、その旨お知らせ下さい。

今後ともよろしくお願いします。


阿部拝

2年級の講義について 2012/1/4

阿部様

新年快楽!
寧波駐在のYです。
お久ぶりになります。

ようやく、ドラえもんを字幕なしナチュラルスピードで、8割ほど理解できるく
らいになりました。

今の自分自身のレベルとしては、中国で日常生活を送る分には不自由はしません。
テレビのニュースを見ても、画像と字幕で大体の内容はわかります。

ラジオも、動詞に注意して聞くようにしてからは、ずいぶん理解できるようにな
ったと思います。ただし、知らない単語を連発されると判らなくなります。

新聞は、文章語と知らない単語を調べながらであれば読めるようになりました。
ローカルスタッフとの会話も、重要度の低い事柄は話すようになりました。

しかし、まだ四声ができていないのは実感しています。
ですが、講座を続けてきてよかったと実感しています。

また、中国での赴任期間が1年延びたこともありこの貴重な期間を有効利用すべく、
2年級の講義を受けたいと思っています。

ー以上ー


2012/1/30

阿部様

こんにちは。
寧波駐在のYです。

以前、朝起きてからの20分は大切だと伺っていたので、最近は20分早く起きて
CCTVの朝のニュースを眺めています。今だと、春節の移動の大変さを伝えている
ニュースでいっぱいです。

効果はすぐに出ないと思いますが、画像と音と文字を絡めて語彙を増やしていけ
るのではと期待してやっています。

ー以上ー


2年級の講義の進め方の件 2012/2/1

阿部様

こんにちは、Yです。
2年級の講義のダウンロードできました。

勉強の進め方は、1年級の時と同じやり方で良いでしょうか。
2年級用のやり方があるのであれば指導お願いします。

ー以上ー





Yさん、どうも阿部です。


「勉強の進め方は、1年級の時と同じやり方で良いでしょうか。
2年級用のやり方があるのであれば指導お願いします。 」


>ですね。ただ課題文が長いので、1課について1日数段落を

課題として、何日かかけて1課をクリアしていくといいと思います。


また何かご不明な点などがありましたら、その都度お知らせ下さい。

阿部拝

2年級の学習を始めました 2012/2/23

阿部様

こんにちは、Yです。
ようやく、2年級の本を入手しました。
さっそく、勉強を始めています。

ダウンロードした課題文の音声は、教材の内容をローカルの方が中国語でゆっく
りと判り易く解説しています。全部聞き取れる訳ではありませんが、教材を見な
がらなので7割くらいは判ります。

シャドウイング用の音声は今までと同じなので、今までと同じやり方でいけると
思いました。

1日の勉強量としては、
まず、課題文を20分ぐらいで区切りの良いところまで聞きます。
そのあと、1課分全部の単語の朗読、その後、課題文全部をスピードを遅くして
朗読をします。

それを、課題文が終わるまで繰り返します。課題文が60分だと3日。
朗読の回数はその日の時間で増減しますが、丁寧に大声で毎日続けることを心が
けて続けようと思います。

このように進めていこうと思いますがアドバイスがあればお願いします。


自分の新たな勉強法として、ローカルスタッフ達に日報を書かせています。それ
に書かれていることは、毎日行っている作業なので簡単にイメージできます。
日報から、ローカルスタッフ達が使っている作業の名前とそれを行う時に使う単
語を覚えることができました。

あとは、もっと積極的に会話をしていかなくてはならないと思っています。

ー以上ー




Yさん、こんばんは、阿部です。

ここまで来ると、もう何もいうことはないですね。

着実に進めていってください。


北京語言大にはHSK編集委員会小組という機関があり、そこが発行している小冊子によると、 1年次の大綱教材カリキュラムを終えると、新HSK5級(旧HSK5~6級)に達する、 2年次の大綱教材カリキュラムを終えると、新HSK6級(旧HSK7~8級)に達すると明言しています。

    新HSK5級:中国語の新聞・雑誌を読んだり、中国語のテレビや映画を鑑賞することができ、中国語を用いて比較的整ったスピーチを行うことができる。 2500語程度の常用中国語単語。

    新HSK6級:中国語の情報をスムーズに読んだり聞いたりすることができ、会話や文章により、自分の見解を流暢に表現することができる。 5000語以上の常用中国語単語。

    以上、HSK公式ページ(日本)http://www.hskj.jp/level/より

HSK5~6級(新HSK5級)というと中国語検定でいえば、2級レベルです。 HSK7~8級(新HSK6級)というと中国語検定でいえば、2級~準1級レベルです。

半端ではないのです、 北京語言大学の大綱教材は。 まず、編集者が一人や二人ではありません。 現場教育二十数年という教授レベルの人間が何人も集まり、編集会議を開き、国家の威信を かけて編集している教材が語言大の大綱教材なのです中国政府公認の留学生向けの中国語教育テキストなわけですから。

日本では各社各様、いろんな参考書が出回っているために、中国語の習得は難しいという 誤解が生じてしまっているのでしょう。

いつまでも、幼稚園児や小学生レベルの中国語レベルにとどまっている場合ではないと思います。
あなたの時間は限られているのです。 そのあなたの限られた時間を最大限に活用していただくことができるのが、当講座なのです。

「伸びる!」理由その5:
テキストの個別メールサポート(8回まで)

当通信講座「中国語本質実践講座」は、北京語言大学大綱教材1年級6冊、2年級2冊、合計8冊の講義録です。 教材1冊につき、質問は1回までとなります。テキスト1冊終えるごとに、該当テキストにあった不明事項複数個を、*1回にまとめて*質問いただきます。(不明箇所を1つしか質問できないという意味ではありません)

※「1回の質問ですべて解決できるのか?」と不安に思っている方へ。 はい、問題ありません。何故なら、他の受講者から今まで受けた質問を 整理しまとめた中国語本質実践講座Q&Aとして、受講者限定アフターサポート メールを配信しているためです。このアフターサポートによって、 あなただけでは思いつかなかった他の疑問点も解決することができる、 という仕組みになっています。

何故、教材1冊につき1回なのかといいますと、主な理由は二つあります。

第一に、この制限をはずし、質問があるたび、私にメールをいただける ようにしますと、通信講座という性質上、多数の受講者が受講しているため、私の側で返信に大きな負担となります。

理想はもちろん、学習方法の質問と同じように無制限にするのが理想なのですが、現実的にも 価格的にもそれは難しいです。 私の側で大きな負担が生じると、より本質的な個別サポートが十分に行き届かなくなる可能性があります。

第二に、誤解を恐れずにいえば、テキスト本文についての質問は、学習方法の質問に比べて、概して本質的なものではありません。 率直に言いますと、大綱教材本文の課題文について、私の解説によって得たあなたの本文理解を越える範囲で、少しくらいあなたにとって不明な部分があったとしても、それは本質的な事項ではなく、 「聴く話す」ことや、「仕事での原文資料の読解」などに支障をきたすことはありません。

本質的な部分は1回の質問で十分解決できます(また、質問が出てこないくらいわかりやすく講義録を作ってあります)。重箱の隅をつつくような細かな文法理解は仕事現場では実際には 使えませんし、いらない、ということです。念のため、受講者の証言をご覧ください。

A.K.さん

「前回の3冊目と4冊目の質問が無いのです・・・・」

阿部芳久様

いつもお世話になります 中国はいかがですか?やはり広大なところなのでしょうか。 私の住む極小な大阪は、昼間は汗ばむ程で秋はまだ遠いようです。 教材、5冊目と6冊目が届きましたので お知らせいたします。

前回の3冊目と4冊目の質問が無いのです・・・・。 「大丈夫なのかっ!?」とは思いますが、ずんずん進んで行こうと決めました。 中国語で夢見るぐらいに早くなりたいものです。 これからも阿部さんからの色んな情報を楽しみにしています。

N.T.さん

「テキストの内容について特に質問はありません。」

阿部さん

お世話になっております。南京のNです。 5冊目が完了しましたので連絡します。 テキストの内容について特に質問はありません。 学習方法等について質問させて頂きます。

1.HSK受験について
特に受験の必要がある訳ではないのですが、折角なので受験してみようと思います。 どの位の時期で受験するのがいいでしょうか? (他の受講生は平均すると何か月目くらいで合格されるのでしょうか?)

2.HSK対策について①
これまで通りの学習を続けていれば特に対策の必要な無いと考えていますが、 他の受講生の傾向などから何かアドバイスがあればお願いします。

3.HSK対策について②
自分の手で書く事が少ないので筆記が弱いと思います。(漢字が覚えられていない) 作文(あまり出来てませんが)を手書きに変えてみる程度で大丈夫でしょうか? 他に学習法があればご教授下さい。

4.中国人とのコミュニケーションについて
仕事の中で中国人の同僚、部下と意見が対立する事がよくあります。 面子的なものもあると思いますが、一度そっぽを向くと会議などが その場で硬直してしまいます。

同じような状況でも中国人同士の場合は何か違うような気がしています。 阿部さんの経験の中でこのような場面での雰囲気の変え方や、フォローの仕方、 役に立つ表現などありましたらご教授下さい。

T.T.さん

「内容に関して、特に質問はありません。」

いつもお世話になっています。 標記の件、大綱教材1冊目が終了したので 次のアクションシートを送付頂きたくメール致しました。

第二冊目ですが、 音声解説を参考にしながら進めていきました。 内容に関して、特に質問はありません。

感想としては、下に入ってから 語彙や会話のスピードが上がったと感じました。 Q&Aにもあったように 何回かテキストを見ながら音読し、 その後シャドーイングというやり方で進めていきました。 一通り、下が終わったので 瞬間作文を取り入れていきたいと思います。 学習方法について質問があります。 下記参照下さい。 (省略)

これに対して、学習方法は一旦間違うと、大きく時間をロスするどころか、長期的に壁に突き当たるケースも 出てきます。学習方法の質問は、テキスト本文の重箱の隅をつつくような質問よりも、ず~っと、ず~っと、 本質的で重要なのです。だから、質問回数を無制限にしているのです。

テキストについての質問方法につきましては、 1冊の教材をやりながら、不明だった点はメモをしていき、 その教材を終えた後で、メモを整理し、当方まで、 質問メールとしてWORDに添付して送付してください。 音声や文章で回答したものを添付ファイルであなたにメールで返信いたします。

中国語それ自体の質問ではなく、学習方法の相談については いつでも無料メール相談が可能です(期間限定なし。あなたが中国語でヨチヨチ歩きから 独り立ち出来るまで徹底した二人三脚のアフターサポートをいたします。)

「伸びる!」理由その6:
個別メールサポートで蓄積したQ&Aをあなたとシェア

今まで蓄積されてきた受講者からの質問と私の回答を受講者間でシェアします(プライベートな情報があれば、それを伏せた上で)。 これによって、あなただけでは思いつかなかった疑問点や新たな発見、盲点となっていた重要な考えなど、新鮮な発見と驚き、 そして、何よりも、「自分一人だけで勉強しているんじゃないんだ」、という一体感を感じることができるでしょう。

以下のような感じで、「こんな質問をもらいました、私はこんな回答をしました」といった内容をQ&A集として、あなたにアフターサポートメールとして配信いたします。もちろん、追加料金などありません。

K.K.さん

「ついつい辞書で確認し深く入ろうとしてしまい、要領はかなり悪いと思います。」

現在第四冊目に入ろうとしているところです。なかなか、10回の基準が守れず、1時間学習では追い つけず、ついつい辞書で確認し深く入ろうとしてしまい、要領はかなり悪いと思います。 しかし、諦めてはいませんので、今後も続けていきます。今年の7月には、 中国の大学に1か月の夏期講座に参加しようと考えています。

なお、娘が9月より上海の大学の1年に在学中であり、やはりテキストが この大綱教材を使っており、負けられません。 とにかく、時間はかかろうと新HSK6級合格目指します。

K.K.さんへ 阿部より

辞書で確認することが「深く入ること」だとは限りませんねえ。

距離(ピント)があってるから明晰になるのであって、曖昧性への不安から、 もっと「みよう」と明晰さを求める余り、目を近づけ過ぎても、 逆に曖昧模糊としか見えなくなりますね。

明晰性を求める余り、逆に曖昧性に陥ってしまうという逆説。

恋愛と同じです。相手への「好き!」が高り過ぎて距離感を失うと、 「好き!」が妬みや不安や憎しみに変わる等。 物極必反とは、こういったことをいいます。

ちょっと話がそれてしまいましたが、そもそも辞書に出ている訳語は、 辞書の編纂者が色んな例文を見ながらそれらに共通しがちな意味を抜き出した ものにすぎず、絶対的なものでもないですから。明晰さを求める余り、 辞書のつかみどころのない色んな意味に惑わされると、いくら時間があっても 足りず、結果、挫折となるわけです。私はそれ知ってるから、チェックシートに わざわざ「読む→イメージ(1回)」を入れているのです。

しつこいようですが課題文理解の基準は以下の二つでOKです。 このピント(距離)で行ってください。

一、課題文で使われている文法事項を見抜ける。
二、課題文の意味をイメージできる。

※イメージを日本語に加工する(訳す)必要はない。だから、 私も解説しながら、たまに日本語の訳出に詰まったりする場面あるでしょ? あれはイメージできてるけど、そのイメージを表現するのに適当な日本語が 中々出てこないという状況です。使われている文法事項は捉えていますけどね。 一の基準をクリアさえできれば、後は時間をかければ、いくらでも正確な訳出は できます。ですので、二の基準では「イメージできる*だけ*でいい」。 (この見切りが非常に重要)

翻訳家になるための勉強じゃなく、「聴ける、しゃべれる」ための勉強を しているのですから、無駄なことはやらない、ということです。

「伸びる!」理由その7:
受講者特典の三国志オーディオ講座を無料配信

1年級大綱教材6冊合計100課を終える頃には、あなたは中国語の新聞を辞書を引き引き読めるというレベルに達しています。 ここからは、中国文化の面白さを、よりあなたに実感してもらうため、三国志のオーディオ講座をアフターサポートの一環として あなたに受講者限定メールマガジンで配信いたします。

こうな風につかっている受講者の方もいらっしゃいます。証言をみてみましょう。

N.T.さん

「最近はドラマや映画を見たり、三国演義、HSK模擬試験のヒアリング部分を教材にシャドウイング」

学習状況について、 だいぶ前にメールでHSKを受験しようかと思うという話をさせて頂いたのですが、その後自分でも模擬試験を行って5級までは恐らく通りそうだと思い、初めての受験で無謀ですが6級を受けてきました。(丁度、昨日の話なので結果は1か月後です)

学習の状況としては、7冊目までを2か月位前に終わっています。その後は阿部さんのメールを参考にアニメを毎日1話、それまでのテキストの高速復習を続け、最近はドラマや映画を見たり、三国演義、HSK模擬試験のヒアリング部分を教材にシャドウイングなどを行ってきました。

また、先月の国慶節には一人で中国人向けの中国国内ツアー旅行に参加したのですが、各地から参加している訛りのある中国人とも色々と交流する事が出来ました。仕事の上でも業務に関する事であれば、ほぼ通訳無しで聞き取れるようになりました。

独学用として、羅貫中著「三国演義」の原文(古代中国語)と、それを現代中国語に翻訳したテキスト、口語中国語に翻訳した テキスト、そして各朗読音源(原文朗読、現代中国語翻訳朗読、口語中国語翻訳朗読)を受講特典として無料で配布いたします。

※2014年1月25日時点で55回分、合計約10時間分配信済み。 中検3級くらいのレベルをあなたがすでにお持ちであれば、受講開始とともにすぐに三国志の世界をお楽しみいただくことも可能です。

まずは口語訳の本文を見ながら音源を再生してストーリーを楽しみ、 意味の概要を捉える。1回楽しむだけでいいですね。 その次に、文章語訳、原文、このように1回数づつ楽しむことを続けていく。

「ああ、文章語ではこんな言い方になるんだね」
「原文って言っても、ある程度単語の意味がわかればそんな難しいもんじゃないな」

そして、「もうちょっと調べてみたい」、「もうちょっと細かく聞いてみたい」、 こんな気持ちが芽生えてきたら、負担にならない程度に自分なりにやってみるといいですね。

たとえば、以下第一回の原文と朗読音源です。


動画解説サンプル(再生機が表示されない場合、コチラからダウンロードして下さい)
サンプル画像

以下、原文の現代中国語翻訳テキストと朗読音源です。


動画解説サンプル(再生機が表示されない場合、コチラからダウンロードして下さい)
サンプル画像

以下、原文の口語中国語翻訳テキストと朗読音源です。


動画解説サンプル(再生機が表示されない場合、コチラからダウンロードして下さい)
サンプル画像

以上のように、原文、現代(文語)中国語翻訳文、口語中国語翻訳文、三者を比較してみることで、 それぞれの言い回しの違いや言葉の意味を深く理解しながら、類義語の知識と単語力も増やすことができます。

※テキストはPDF版とWord版を配布しています。Word版から貼り付けることでピンイン一括変換(一括自動表示)できる無料ソフトもご案内いたします。このソフトを使いますと、不明な単語にマウスを載せクリックすることで、意味をすぐに調べることができます。



当通信講座の受講者となっていただきたい方

以上、当通信講座「中国語本質実践講座」の特徴をあなたにお話してきましたが、 当講座は、「楽して中国語会話を習得!」や「90日で中国語をマスター!」など、 そういった中身が空っぽの商材を誇大広告で覆い隠そうとして販売している類の講座ではありません。

何でもそうですが、ある程度の苦労をせずに、特定分野のスキルを 身につけることはできません。 社会経験のある大人のあなたであれば、 そういったことは、当然、ご存知だと思います。

新卒の人間が、就職即日から、会社で即戦力になることはありません。 一定期間の研修という苦労を経て、はじめて会社の戦力となることは、 いうまでもありませんよね。

ですので、「一定期間の苦労せず!」といった社会常識を知らない方には 当講座は向きません。

また、「みんなも中国語を学び始めているから、私も…」そういった、 「みんなもそうだから私も…」といったの自分なりの明確なビジョンを持たない 方にも、当講座は向きません。

当講座では1日1時間、机に向かう学習時間を確保してもらうことになりますが、はじめはかなりきつい音読などを 宿題として課しますので、「中国語を学びたい!習得したい!聴きたい!話したい!」このような自発的なモチベーションが あなたになければ、そもそも当通信講座で学習を継続することは困難となり、すぐあきらめることになるでしょう。

ですが、もし、あなたが一定期間の苦労に向き合う心構えがすでに出来ていて、これ以上、幼稚園児レベルの中国語教材巡りをやめる決心をし、 世界最高峰の北京語言大学大綱教材に絞り、理にかなった王道の学習方法を使うことで、学習に伴う時間の浪費を最小限に抑え、 更に、語学コーチングのプロから個別メールサポートを受けながら、淡々と学習を進め、その結果として、当サイトで掲載している受講者達と 同様の圧倒的ともいえる結果を出す。

以上のような合理的かつ高い目標をあなたがもっているならば、あなたは私たちのお客様です



戦国時代に例えるなら、当通信講座はいわば、あなたにとって軍師のような存在となるでしょう。

仮に、今現在、三国時代だとしましょう。あなたがこれから呉に攻め入る曹操だとおっしゃるなら、あなたを講義と個別メールサポートで全面サポートすることになる阿部は、 呉の国と水軍に精通している蔡瑁だといえるかもしれません。

知己知彼,百戦不危。

これは孫子の兵法書の言葉ですが、この兵法書では、「彼」を知るための手段、 つまり、相手の情報をこちらにもたらすスパイや敵地の地形に詳しい水先案内人を最も大切にせよ、 と述べられています。

MBAの教科書として使われるくらいです、孫子の兵法書は。 英語では、「The Art of War」と訳されています。 訳者は「戦いの技術」よりも、むしろ、「戦いの芸術」という意味で訳したのではないかと思います、 孫子の内容を見る限り。

曹操は、孫子の兵法書の注釈を書いているほど、この本を研究していました。 あなたは、レッドクリフⅡみましたか? 曹操、水軍に詳しい蔡瑁を殺してしまいましたよね。 蔡瑁が曹操にとって、呉の国の水先案内人だったのです。

孔明は言っていました。 「この風の知識を知っているのは、蔡瑁将軍だけです。」

曹操は感情に任せて蔡瑁の斬首を命じましたが、軍師に「水軍の指揮をとれるのは蔡瑁だけです。」 といさめられて止めようとしたが、すでに時遅し。 あの一点だったといえます、曹操の大敗の直接的原因は。



あなたは曹操と同じく疑心暗鬼にかられて水先案内人を切りますか?それとも曹操の間違いに学び水先案内人を大切にしますか?

もし、あなたが後者なのでしたら、私の15年間の語学教授経験と10年間に渡る中国滞在経験から、 私自らの目と耳と体を持って現場から集めた情報を、あなたに包み漏らさずお伝えします。

あなたに世界最高峰の中国語教育について情報提供する。そのために、北京言語大学出版社と独占契約を結んだ公認講座となっているのです。

もし、あなたが短期間で中国語力を上げるという高い目標をもっていらっしゃるのでしたら、まずは、以下の無料講座に登録して、「理にかなった学習方法とはどういったものなのか?」 このことをまずは、あなたの身をもって実感してみてください。

  • 中国語本質講座第1回~20%-80%の法則:外国語が短期でペラペラになる発想転換法
  • 中国語本質講座第2回~北京語言大学習要綱:20年の歳月で完成した道を数カ月で歩め
  • 中国語本質講座第3回~大綱教材:統計結果に基づき行動をおこせ
  • 中国語本質講座第4回~大量暗記術:科学的根拠をもって常識的思い込みを覆せ
  • 中国語本質講座第5回~単語楽習法:ある発想転換で単語を劇的に覚える方法
  • 中国語本質講座第6回~情報戦:敵を知り己を知れば百戦危うからず
  • 中国語本質講座第7回~中検筆記採点基準:試験ではまず情報戦を制する
  • 中国語本質講座第8回~エビングハウス忘却曲線:国家医師試験トップ合格者の学習事例
  • 中国語本質講座第9回~現場会話力第一の壁:単語の守備範囲を見極めろ
  • 中国語本質講座第10回~現場会話力第二の壁:13カ国語を話した考古学者の学習事例

  • まず、今あなたが見ている左斜め下のチェックボックスをクリックしてチェックを入れて下さい。次に、下にあるフォームに、あなたの苗字とメールアドレスを入力て下さい。最後に、「詳細を見る」ボタンを押して下さい。数秒後、第一回目「外国語が短期でペラペラになる発想転換法」がすぐに届きます。

     「はい!私も楽しくて結果が出る中国語学習方法の秘訣を今すぐ知りたいです!」

       
    あなたの苗字 *
    メールアドレス *



    【ご利用規約】 ※必ずお読みください
    ご登録頂くと弊社顧客管理データベースに登録されます。本メールマガジンは学習の効果を 保証するものではありません。ご登録メールアドレスに有料サービスのご案内をお送りする 事があります。メルマガはいつでも解除する事が出来ます。提供された個人情報は、個人情 報保護法に規定された手続きにより、個人情報データを削除出来ます。

    ※当サイトの個人情報保護方針はこちらをご覧ください。


あなたは『覚悟』ができましたか?

はい、それでしたら、まず、あなたに当通信講座「中国語本質実践講座」の詳細を説明いたします。 当サイトで販売している中国語通信講座「中国語本質実践講座」は、『本質編』と『実践編』から出来ています。



『本質編』徹底したリスニング&会話力トレーニング法

1、徹底したリスニング力トレーニング法の指導

ゼロ地点から半年程でネイティヴと交流を行えるリスニング力を楽しんで身につけるメソッドをあなたに指導いたします。 これは、音声をひたすら聴くという方法でもなく、映画やアニメやドラマを ひたすら見るという方法ではありません。

もし、今現在、この方法を使っているのであれば、 あなたは今おそらく「文字は聴けるけど、意味の理解が追いつかない。」 といった問題に突き当たっているはずです。 ある無料ツールを使います。 このツールは必須です。リスニングの学習では。

このリスニングの本質をとらえていないがために、リスニング以外は 旧HSK8級なのに、リスニングだけが旧HSK4級で、旧HSK5級から抜け出せない、 という留学生をみたことがあります。留学1年半にしてです。

リスニングは語学学習の難関の双璧の一つですから、この学習法の指導を、 中国語本質実践講座では徹底しております。

「もう字幕なしで8割ぐらい分かります。字幕ありだと95%は分かります。」

M.T.さん

阿部さん

お久しぶりです。

最近は他の言語をやっているので、あまり中国語に時間が取れていませんが、 それでも毎日中国語版アニメは見ております。

1回目は字幕なしで見て、2回目は字幕ありで見て分らない単語や文を3つぐらい書いて調べて、 3回目は字幕なしで見て、2回目で分らなかった単語の場面が来た時に一緒に発話しております。 時間は30分で終わります。

もう字幕なしで8割ぐらい分かります。字幕ありだと95%は分かります。 でもたまに中国のドラマを見てもわからないことが多いです。 やはり、ここからは単語力が必要になってくると実感しております。

2年大綱教材の講義をを勉強し、一段高いレベルに行けるように頑張りたいと思います。



2、徹底した会話力トレーニング法の指導

ゼロ地点から半年程でネイティヴと交流を行える会話力を楽しんで身につけるメソッドを 指導いたします。

多くの学習者が誤解していますが、会話は実は、ネイティヴ(現地の方)とたくさん話せばUPするというわけではありません。 メソッドが肝要です 。たとえば、ボクシングの練習では、まずはジャブ、ストレートといった基礎事項の徹底した反復練習。 楽しそうで刺激的な試合ばかりしていては、いつまでたってもレベルは上がっていきません。

一人でできる基礎事項の徹底した反復練習を一方で繰り返しながら、それを実際の試合で応用することで、あなたのボクシングスキルはUPしていきます。

外国語の会話の練習も同様です。話し相手を必要としない自分でできる「ある基礎事項の会話反復トレーニング」を行う一方で、 現地人との会話(試合)をすることで、あなたの中国語会話のスキルは着実にレベルアップしていくのです。

T.A.さん

「考える前に口から出てくるような感覚です。」

やり始めてから効果を凄く感じています。 考える前に口から出てくるような感覚です。地道な学習ではありますが継続して続けていきたいと思います。


以上、「聴ける!話せる!」ための学習方法指導に特化した『本質編』です。 そして、「聴ける!話せる!」を『実践する』には、まず、発音、文法、単語、この三つの*基礎*を体得していかなければなりません。

S.Y.さん(中国駐在員の方)

「日本拳法では基礎の習熟度とその応用度によって勝負はきまる。」

基礎とは「基本」のことであり、「物事を成り立たせる、大もとの部分」のことである。 応用とは、その基礎・基本を「各状況に応じて用いること」である。

自らの経験として、学生時代に日本拳法という総合格闘技に打ち込んだ経験を紹介したい。 日本拳法における基礎とは突き・蹴りといった各基本技で構成される。 その基本技を試合の場で応用できれば、勝利できる。 つまり、基礎の習熟度とその応用度によって勝負はきまる。

勝利の為には、基本の反復練習が有効だ。 体が基本技を覚え、無意識に再現できるようになった時、すなわち基礎が固まった時はじめて、 試合の場でイメージ通りに技を繰り出すことができるからである。

語学における基礎と応用も同じではないか。 語学における基礎とは、基本文法・発音・単語で構成され、 その応用により、コミュニケーションが成立する。

以上「基本文法・発音・単語」これらの基礎作りをするのが、中国語本質実践講座『実践編①』1年級大綱教材100課(+10課)音声(動画含む)講義録30時間33分56秒」です。



『実践編①』Chunking基礎中国語文法&1年級大綱教材6冊&30時間講音声義録

Chunking基礎中国語文法

合計188分56秒(3時間8分56秒)

この「Chunking基礎中国語文法」を中心として、スパイラル方式 の授業方法をとることによって、各課の解説時間を簡潔にすることが可能になりました。

スパイラル方式とは、一文一文常に基礎事項に立ち返ることで、 確実に理解を積み上げていくという授業方法です。

このスパイラル方式によって、「前に学んだことを忘れてしまって、先に進めない」 という最もありがちな語学の挫折が起きないようにしました。

常に、Chunking基礎中国語文法の「絵」という一点を出発点として、 大綱教材について、一貫した説明を施しました。

T.Sさん

「Chunking中国語基礎文法は本当に感動モノでした!」

阿部さんの講座が無ければ、文法をこんなに理解できなかったと思います。 Chunking中国語基礎文法は本当に感動モノでした! 私はいま香港在住で会社で中国語教室にも通っているのですが、 中国人の講師よりも阿部様のほうが文法を理解しているとさえ感じます。笑

文を見てそれがどういう文構造をとっているかを瞬時に考えられるようになったのは 非常に大きいです。

正直、ネイティブの話の速さや、HSKのヒアリングの速さを聞くと 一生聞き取れないんじゃないかと絶望的に思うこともしばしばあるのですが、 阿部さんの手法で正しく学習して長期的な視野で実践していきたいと思っております。



北京語言大学1年大綱教材講義録

大綱教材①
第1課 5:41
第2課 4:31
第3課 3:38
第4課 3:16
第5課 5:42
第6課 6:58
第7課 6:09
第8課 4:21
第9課 6:10
第10課 8:21
第11課 11:10
第12課 9:47
第13課 7:32
第14課 9:02
第15課 12:43
第16課 11:08
第17課 6:55
第18課 10:18
第19課 8:49
第20課 7:49

合計150分(2時間30分)


大綱教材②
第21課 16:59
第22課 7:51
第23課 13:02
第24課 10:35
第25課 19:51
第26課 8:27
第27課 12:40
第28課 9:02
第29課 10:54
第30課 13:51
第31課 14:59
第32課 9:15
第33課 10:29
第34課 12:21
第35課 22:43
第36課 6:45
第37課 9:31
第38課 10:03
第39課 14:18
第40課 8:13
復習(一)13:25
復習(二)4:19
復習(三)5:17
復習(四)5:45

合計268分49秒(4時間28分49秒)


大綱教材③
第41課 8:44
第42課 6:13
第43課 8:04
第44課 12:00
第45課 13:47
第46課 6:19
第47課 13:04
第48課 11:58
第49課 9:38
第50課 12:55
第51課 10:29
第52課 10:54
第53課 14:23
第54課 12:52
第55課 11:39

合計162分59秒(2時間42分59秒)


大綱教材④
第56課 15:08
第57課 8:15
第58課 14:41
第59課 16:41
第60課 13:51
第61課 18:22
第62課 20:34
第63課 24:42
第64課 16:19
第65課 14:32
第66課 11:44
第67課 18:22
第68課 9:35
第69課 18:59
第70課 27:59

合計249分44秒(4時間9分44秒)


大綱教材⑤
第71課 22:43
第72課 15:58
第73課 28:19
第74課 22:45
第75課 16:35
第76課 23:34
第77課 24:24
第78課 15:01
第79課 14:46
第80課 16:27
第81課 27:01
第82課 14:51
第83課 16:58
第84課 13:44
第85課 11:34
第86課 12:00
第87課 20:44
第88課 13:56
第89課 15:02
第90課 14:21

合計360分43秒(6時間43秒)


大綱教材⑥
第91課 15:53
第92課 23:29
第93課 24:19
第94課 29:44
第95課 21:38
第96課 16:51
第97課 9:54
第98課 22:39
第99課 24:51
第100課 22:17
第101課 21:31
第102課 20:28
第103課 12:24
第104課 41:17
第105課 29:24
第106課 24:25
第107課 22:41
第108課 33:45
第109課 31:04
第110課 24:14

合計472分45秒(7時間32分45秒)

以上、合計1833分56秒(30時間33分56秒)


大綱教材講義のサンプルは以下で聴いてみてください。



オーディオプレイヤーが表示されていない場合はここでダウンロードできます

北京語言大学テキスト
北京語言大学テキスト

ゼロレベルの人は、上のサンプルは難しいと感じるでしょうが、 これくらいのものは、3か月も学習すれば読めるようになります。ニーハオのゼロレベルの1課からはじめて、ですね。



リスニングについては、100課まで大綱教材をこなし、 二点の本質に基づいてアニメ学習をしっかりやっていれば、 新HSK5級をクリアできるレベル、ネイティヴの日常会話の8割は聴けるようになっています。

そして、2年級大綱教材講義録へ

N.T.さん

「7冊目までを2か月位前に終わっています。仕事の上でも業務に関する事であれば、ほぼ通訳無しで聞き取れるようになりました。」

学習状況について、 だいぶ前にメールでHSKを受験しようかと思うという話をさせて頂いたのですが、その後自分でも模擬試験を行って5級までは恐らく通りそうだと思い、初めての受験で無謀ですが6級を受けてきました。(丁度、昨日の話なので結果は1か月後です)

学習の状況としては、7冊目までを2か月位前に終わっています。その後は阿部さんのメールを参考にアニメを毎日1話、それまでのテキストの高速復習を続け、最近はドラマや映画を見たり、三国演義、HSK模擬試験のヒアリング部分を教材にシャドウイングなどを行ってきました。

また、先月の国慶節には一人で中国人向けの中国国内ツアー旅行に参加したのですが、各地から参加している訛りのある中国人とも色々と交流する事が出来ました。仕事の上でも業務に関する事であれば、ほぼ通訳無しで聞き取れるようになりました。

この教材で中国語検定2級高得点~準1級、旧HSK7~8級(新HSK6級)を クリアできるレベルに達します。

    新HSK6級:中国語の情報をスムーズに読んだり聞いたりすることができ、会話や文章により、自分の見解を流暢に表現することができる。 5000語以上の常用中国語単語。

    以上、HSK公式ページ(日本)http://www.hskj.jp/level/より

2年級大綱教材で学ぶ単語は、日常会話という木の幹から、上に向かって枝分かれしてくる部分の単語です。 「会話で使えなくても、聴き取ることはできればいい」というレベルの単語です。

更に高みを目指す受講者は2年級大綱教材について、 日常会話レベル(大綱教材第一冊~第三冊)の単語を使ったオール中国語の 講義(中国人講師が担当)で習得していくことになります。

『実践編②』2年級大綱教材2冊&42時間オール中国語講義録

北京語言大学2年大綱教材講義録

大綱教材⑦

第1課 1:18:48
第2課 51:24
第3課 1:06:09
第4課 1:06:43
第5課 1:05:49
第6課 1:15:45
第7課 43:17
第8課 55:47
第9課 32:46
第10課 36:24
第11課 40:03
第12課 1:01:48
第13課 1:08:28
第14課 1:11:52
第15課 1:18:45

大綱教材⑧

第16課 1:12:17
第17課 1:38:24
第18課 2:16:40
第19課 2:37:12
第20課 2:09:38
第21課 1:34:56
第22課 1:13:59
第23課 1:37:25
第24課 1:51:34
第25課 1:36:02
第26課 1:11:10
第27課 1:19:50
第28課 1:20:31
第29課 1:57:23
第30課 2:55:05

合計42時間14分15秒

以下、9課の講義サンプルです。

中国語本質実践講座画像

  • プレーヤーが表示されていないときは、ここを右クリックでダウンロードしてください。
  • 講義を担当する李黎講師は重点大学河北師範大学中国語学科を首席で入学、そして、同大学院の古代文学専攻で首席入学しています。

    中国語学科を選んだ理由は、彼女曰く「中国文学が大好きだから」。

    中国語本質実践講座画像

    中国語本質実践講座画像

    中国語学科を選んだ理由は、彼女曰く「中国文学が大好きだから」。 小学三年生のときに、三国志演義に魅せられて、原文を読破しているという経歴があります。 以下、11課の講義サンプルです。

    中国語本質実践講座画像

  • プレーヤーが表示されていないときは、ここを右クリックでダウンロードしてください。
  • 講義を担当する郝青講師も同じく河北師範大学中国語学科卒です。李黎講師の親友です。

    中国語本質実践講座画像

    中国語本質実践講座画像

    彼女が中国語学科を専攻した理由は、「唐詩が好きだから」。

    「こんな漢文を読めるようになるんだろうか?」

    こう、あなたは思っているかもしれません。語言大学のカリキュラム通りに進めれば、ゼロから半年後には比較的苦労することもなく読めるようになっているでしょう。 そして、2年級2冊を終えると、おめでとうございます(そしてお疲れ様!)、もう十分仕事で使える中国語力です。

    K.S.さん

    「今は、学習ではなく。仕事で実践しています」

    阿部先生へ

    あの夏の蒸し暑さが恋しい今日この頃、如何お過ごしでしょうか 昨年の9月25日から、中国語を学習はじめた、Sでございます。

    思い起こせば、09年9月25日 先生からのアクションシートを頼りに、会社に出勤する前に 1.5時間、無我夢中で学習。 10年1月 1日 学習と高速復習にあけくれ、ちょっと挫けたました

    10年3月21日 6ヶ月間で85課までと、思うように進まなかったが メールでのサポートが心底励みになり、大変うれしかったです。 Sの様に、学習が遅い(亀さん)には、先生のサポートが 終わってしますので、別コースとして頂けるとうれしいです。 「こんなに遅いのは、Sだけです」なんて、先生に言われて 終わりかなぁ~。

    10年7月23日 iPadを入手。 学習教材の課文、文法、単語をスキャナーで入力しPDF形式 で保存。 世の中の人は、これを「自炊」と呼ぶ見たいです。iPodで、課文音声をランダムに再生。 ちょっと、怪しいと感じたとき、iPadで確認。 iPadは、起動が早いので気に入っています。

    10年9月25日 中国語を学習はじめて、丸1年かかり2年級下の終わりまで あと5課残っています。毎度のことで、進みが悪いです。 今は、学習ではなく。仕事で実践しています

    私の作成した、ある規定書(日本語)を中国の子会社で 現地従業員が中国語に訳して使っています。 しかし、規定違反が散見され困った状態になりました。

    そこで、私の説明が悪いのか、翻訳が悪いのか、判定するため 中国語になった、規定書を精読しています。 これが、大変面白いです。「えぇ!文書語では、こんな書き方するの! ヤッパリ!こんな規定はないよー!」などなど。

    感謝、感謝の気持ちが納まらないので、メールした次第です。 以上。本当にありがとうございます。

    北京語言大学大綱教材、あなたもこの一直線の道を一気に駆け抜けましょう。

    以上が、中国語本質実践講座『実践編』の内容です。 この講座を自宅で聴くことで、まるで階段を一段一段のぼるようにレベルUPできるでしょう。 つまり、あなたの努力に見合った分だけ、学習成果を得ることができるということです。


    「努力はしているのに、レベルが上がらない。」
    あなたはそんな壁に当たっていませんか?

    それは、各社各様の目がくらむ数が出版されている教材の迷いの森に入り込んでいるか、 学習方法が間違っているのです。


    あなたがやるべきこと

    あなたがやるべきことは、 まず大綱教材を開きながら対応する中国語本質実践講座の音声解説を聴き、 そのあとで、アクションチェックシート(非公開)に書かれている行動を実践するだけです。

    このアクションチェックシートは、各課5~6項目あり、この項目の中に、様々な学習理論を 凝縮しています。いわば、栄養を凝縮して詰め込んだ強力なサプリメントといったところです。

    この強力なサプリを毎日服用することで、あなたの中国語力の手足は、 毎日、毎日、ゆっくりと着実に自然と発達していく仕組みとなっています。

    何故、このアクションチェックシートをつけたのかといいますと、 学習理論を実際に現場に適用する場面になって、うまく適用できていない生徒さんたちを みてきたためです。

    私は15年間の語学教授経験があるので、無理難題のアクションは要求してません。 必要最小限です。そして、私自身がとっていたアクションでもあります。


    “もし、あなたが1日1時間の学習時間を確保することができ、通勤時間や空いた時間を使って、*ある作業*を することができるのであれば、ゼロレベルから半年後くらいには新HSK5級、9ヶ月後くらいには新HSK6級そして 1年後くらいにはビジネス中国語レベルに到達することができるでしょう。”


    中国語本質実践講座の価格

    59700円で提供することになります。 この価格の中には、学習方法の個別メールサポート(無期限)、テキストの個別メールサポート(8回)、 個別メールサポートで蓄積したQ&Aのシェア、三国志オーディオ講座を無料配信がすでに含まれています。 非常にお買い得な価格なのではないでしょうか。


    当講座対応の北京語言大学大綱教材合計8冊の価格は含まれません。

    当講座対応の語言大1、2年の大綱教材8冊(テキスト朗読音源付き)は、別途、購入していただくことになります。 北京語言大学出版社から取り寄せたものを弊社で取り扱っております。

    中国にご在住の方には、現地での大綱教材の購入方法手順詳細を記載したファイルをお送りします。 1冊約2700円(課題文ネイティヴ朗読音源付) です。

    ですので、ゼロからスタートする場合、9ヶ月~1年かけて、あなたが全冊走り終えるまでまで投資することになる大綱教材8冊の合計金額は、およそ、 「2700円×8冊=21600円」となります。

    これに当大綱教材対応の講義録中国語本質実践講座の価格が59700円。 つまり、「21600円+59700円=81300円」。

    ゼロから9ヶ月後の新HSK6級合格レベル(仕事で使えるレベル)に向けて、今から学習をはじめるとし、 81300円÷9ヶ月=9033円/月

    つまり、1ヵ月当たりの学費はおよそ9033円です。 (中国語検定3級保持者であれば、最初の二冊を抜いても問題ありません。)。1日当たりの価格として計算すると、 「9033円÷30日=301円」1日当たり301円、つまり、牛丼一杯分の値段です。

    この9ヶ月間、新HSK6級合格レベル(原文をスラスラ読めて、日常会話は「聴ける!話せる!」レベル)に到達するための1日当たり301円という金額の投資、高いですか? 1日当たり301円の投資を惜しまず、また、

    “もし、あなたが1日1時間の学習時間を確保することができ、通勤時間や空いた時間を使って、*ある作業*を することができるのであれば、ゼロレベルから半年後くらいには新HSK5級、9ヶ月後くらいには新HSK6級そして 1年後くらいにはビジネス中国語レベルに到達することができるでしょう。”


    高いでしょうか、安いでしょうか。

    いえ、むしろ、1日301円の投資を惜しむくらいなのでしたら、あなたにとって、 そもそも、中国語を習得する必要性というのがない、ということになるでしょう。

    語学で何が一番難しく何で最も時間と手間がかかるのかというと教材選びと学習方法です。

    「もう教材選びと学習法選びで迷わない!」

    あなたにその強い決断があるのであれば、北京語言大学のカリキュラムで 明言している結果を、私や他の受講者同様、あなたにも出せるでしょう。

    今後も色んな教材巡りにあなたの貴重なお時間とお金を費やすのであれば、その時間的、金銭的損失が81300円を越えるのにそう時間はかからないでしょう。

    2時間書店に教材を探しに通うだけで、時給2000円で計算すると、それだけで4000円、すぐに使わなくなる中国語教材2冊ほど購入したとすると、費用としては 2000円くらい。1回数の書店通いで実質6000円くらいの損失は出ていることになります(あなたがその教材を使い倒さない限り)。

    そして、その教材を使って成果の出ない学習方法を使って学習すれば、その学習時間も無駄に過ごしたことになります。 そう考えると、時間的および潜在的金銭的損失が81300円を超えるのは、思いのほか、もっと早くなるのではないでしょうか。

    今後も各社各様、効果が実証されていない教材巡りの道を行き、 お金と学習時間を徒に浪費し続ける。 それもまた選択のひとつ。


    「ああ!これでもう色んな教材と学習方法に、
    手を出さなくていい!」

    販売者側である私の側にそれくらいの自信がないのであれば、 この参考書の洪水であふれる業界に駄作を更に一滴投じるなどという意義の全くない 馬鹿な真似をすることになってしまうでしょう。


    完全返金保証

    私は10年間に渡る三か国語の教授経験があるので確実に満足いただける教材であることは知ってますが、 それは、あくまで私の考えです。

    あなたは、まだその教材を手にしたこともなければ、みたこともない。 返金保証をつけなければ不公平な取引となるでしょう。

    30日の間試してみて、教材の内容に納得できない場合は返品していただき、 そのあとで、商品代金59700円全額を返金いたします。

    返金までの手順は、以下の通りです。

    1、あなたの側で返品発送を終えましたら、あなたの銀行(または郵便局)口座を記載して、 メールで当方までお知らせ下さい。

    2、当方であなたからのメールを確認の後、ご指定の口座まで商品代金を返金します。 ※返品の際の送料はご負担いただくことになります。

    あなたがとるべきリスクは、強いていうなら、大綱教材1冊2700円を購入した後、 30日間、その大綱教材対応の中国語本質実践講座を試してみて、内容に納得がいかず、 59700円を返金要求した際、 あなたが失うお金は大綱教材1冊の費用2700円だということになります。 2700円のリスクです。

    本質的には、あなたに必要なのは2700円の金銭的リスクを負うことと、 「HSKを作成している語言大の言葉を信じて試してみよう!」という新しいものを試みる決断力のみです。


    この講座を選択しないことで、「あなたが失うもの」

    それは『時間』です。今後も、教材巡りにあなたの貴重な時間を費やし、ハズレで引いた幼稚園児レベルの教材にあなたの貴重な 学習時間を費やし、学習方法を一日中調べても、自分に適した学習方法が不明、時給2000円で換算すると、あなたはその無為に過ごした 時間で、一体どれほどの金銭的損失していることになるでしょう?よくよく冷静になって考えてみてください。



    最後に

    もしあなたに、将来仕事で中国語を使うという明確な目標がある場合は、 今回、当教材を選ぶか否かの決断は、あなたの中国語学習の岐路となり、 将来を左右する決断となるでしょう。

    戦いはスタート地点の情報戦ですでに決しているのです。

    では、ご縁があれば、またお会いしましょう。 以上です。 最後まで読んでいただきありがとうございました。

    ご購入はこちらから



    追伸

    語学の習得は情報戦だといっても過言ではありません。 極論すると、開始時点で「それを知っているか否か」で後々*致命的な*差がでます。 いえ、脅しでいっているんじゃありません。

    もし、あなたが今現在、いろんな教材に手を出しては、レベルが上がらない状況にいるのであれば、 その迷いの森にいる状況は今後も続くでしょう、ということです。

    違いますか。


    HSK成績表


    洪水のような情報で溢れる情報化社会。

    ここで、情報が増えれば増えるほど、本物の知識が情報の洪水に埋もれていき、 本物の知識を 知っている人と知らない人との間の格差を生み出しているという逆説が生まれています。

    本物の「知識」とは理論という仮説を、統計と実体験によって検証することで初めて生まれます。 このような現状の中、埋もれている信頼のおける知識を知っているか知らないかによって、 上記のような差が出ます。

    到達レベルは同じですが、青の方は本物の知識を持っていないために、 色々参考書に手を出す参考書巡りという回り航路を行き、座礁の危険も顧みず、 やっと目標の到達地点に達しています。その航海は、果たして勇敢といえるでしょうか?

    一方、赤の方は、すでに検証された確かな航路を行き、最短距離で目標地点に達しています。 航海において、向かうべき北極星を知っているか否か、という違いです。 実は、これはあらゆることに当てはまります。

    つまるところ、こうです。

    信頼のおける情報に従って航海している船人は、目標までに最短距離で達している。 それによって、時間を得ており、得た時間で有意義な交流や交易を行っています。

    一方、信頼のおける知識をもたず自力で色んな航路を開拓しようとする船人は、大きな遠回りをして目標まで達している。 その回り航路によって、多くの時間を失うどころか、座礁するときもあり、 「これでいいのだろうか…」という不安の中にいます。

    学習という航海においては、頭の良し悪しはあまり関係ありません。 「信頼の置ける知識を持っているか否か」、そして、 「その知識を指針として、航海をしているか否か」この二点です。

    信頼のおける効果が検証済みの知識とは、それほど強力なものです。

    春秋戦国時代に編まれた「孫子兵法」では、 本物の信頼のおける情報(または知識)を得た側が勝ち、 偽者の情報をつかまされた側が負ける、と述べられています。

    当講座1年は英語、日本語、中国語、三ヶ国語の教授経験のあるプロフェッショナルである 阿部、2年講義は中国語専門のネイティヴが行っています。

    普通の教師とは、教え方が根本的に違うのです。

    Y.T.さん

    「今、言えることは、私はいままで阿部さんのような教え方の先生に
    巡り合ったことはなかったという事なのです。」

    阿部様

    メールありがとうございました。 音声回答をDLして通勤途中に何度も聞いています。 最寄駅から会社のある新橋まで45分はかかりますから、 調度!良いのです。曖昧だった部分が、納得できました。

    時として、仕事の大変さに押しつぶされそうになり、 家に帰ると果てしない家事に自分の時間など無いに等しいのですが、 きちんと勉強しようと決意を固めるとそれらの事も、少しは 苦にならなくなるのかも・・知れませんね?!

    最近、昔買った本やテキストを見てみたいと思えるようになりました。 それと今、言えることは、私はいままで阿部さんのような教え方の 先生に巡り合った事がなかったという事なのです。 ですからいつも感謝しつつ、DLしたものを聞いております。

    阿部さんが今現在、インドのどちらにいらっしゃるかは 想像もつきませんが、良い旅でありますように!!

    さらに、中国語本質実践講座では、あなたは学習の路を歩む中で、学習法で疑問に突き当たったとき、 いつでも、阿部に質問することができます。

    但し、私はこの講座がどんな学習者でもすぐに報われる万能薬だとはいいません

    ですが、あなたに、中国語をなんとしても習得するという強い決断があり、北京語言大学の教授たちと 私の言うことを信じ、頭に汗をかくことを 惜しまないのであれば、北京語言大学出版社公認のこの中国語本質実践講座の講義は、あなたにとって大きな知的刺激となると同時に、 180日後には、あなたの中国語は大きく変わっていることは約束しておきましょう。

    逆に、頭に汗をかくのではなく、暗記主義などという怠惰な学習をしようとするならば、 この講座の趣旨とあなたに合わないということです。

    ご購入はこちらから



    元整形外科医、現在、漢方医師である大沢正秀医師からの推薦状

    • 大沢正秀医師

      大沢正秀

      「これから初めて中国語を勉強したいという方にも最良の選択になります。」


      私はこの講座の中国語基礎文法の資料が気に入っています。今まで何冊も文法書を読んで きましたが、それらのいずれよりも中国語の俯瞰地図ともいえるこの資料の方が明快にわ かるようになります。

      職業柄、中医学書を読む機会が多いのですが、この講座で文法を学んだおかげで、文の構 成が今までよりも理解しやすくなりました。

      語学学習のコツについて書かれた多くのPDF資料も大変役に立つものです。脳のしくみか ら理解して、楽しく効率的に語学を学べるようになります。

      そして何をすべきか、また逆に何をすべきでないか、を知ることができます。 教材も阿部さんが長年の経験を経てたどりついた厳選されたものであり、これさえやって おけば大丈夫というものです。新出単語や本文の音声が入ったCDや音声ファイルが全て付 いており、さらには阿部さんの解説音声ファイルもありますので鬼に金棒です。この解説 こそがこの講座の肝と言っていいくらい大変わかりやすいものです。

      私もそうでしたが、いろいろと中国語の本を買ってはみたもののもうひとつ成果が出なか ったという人は少なくないと思います。そういった方にこそ是非この講座はお薦めです。

      もちろんこれから初めて中国語を勉強したいという方にも最良の選択になります。 私ももっと早くにこの講座に出会っていればよかったのにとつくづく思っています。

      もう回り道をするのはやめようではありませんか。最短最速での上達を目指しましょう。 私は未だかつてこれ以上の講座を見たことがありません。自信を持ってお薦めいたします。

      大沢医師のクリニック http://扇町漢方.com

    大沢医師の著書:「肩こりは東洋医学で治す。」

    大沢医師略歴:大阪市立大学医学部卒 整形外科医時代の切る治療から、漢方医学の切らない治療へキャリアを移行する。

    大沢正秀

    「東洋医学では「心身一如」の観点から、心と身体は切っても切り離せない一つのものとして考えます。心と身体は互いに良い影響も悪い影響も与え合うので、心身両面を考慮した治療を重視します。その人の心の問題を解決しない限り、治りきらないこともあります。大半の肩こりにも人の感情・情緒や心の問題が関与しています。それを解決する鍵が東洋医学にはあるのです。



    語学館「中国語達人の道」小平貴雄さんからの推薦状

    中国語達人

    ※小平貴雄さんの略歴:5000人が購読するメールマガジン「中国語達人への道」の著者。 1ヶ月10万アクセスを誇る人気中国語学習サイトの管理人でもある。 20歳を過ぎてから語学に目覚め、中国語試験TECCでは990/1000をマーク。 次に英語の学習に移り、TOEIC900点(1年2ヶ月で435→810を経験)をマーク。 当サイトの運営者と同じく、英、中、日、三ヶ国語を操るトリリンガルである。

    この中国語講座は、本気で中国語を習得しようと思っている人のための講座である。 そして、本気で習得しようと思っている人なら、確実に身につく講座である。

    なぜ確実に身につくのか。 一言で申し上げるのなら、「逃げ」ていないからだ。

    「逃げ」とは何か。 それは語学習得の王道、セオリーと言ってもいいかもしれない、
    からの「逃げ」である。

    では、語学の王道とは何か。 それは「発音・文法・語彙」である。
    これなくして会話もリスニングもないのだ。

    これは、語学者にとって常識中の常識であるのだが、はっきり言って楽しいものではない。 だから、皆逃げようとする。 多くが逃げ出せば、そこに需要が生まれる。
    逃げるための手段を求める需要だ。

    語学教材で「聴くだけで云々」「眠っている間に云々」というセールス文句を見ることは少なくないが、 これがその需要に対して供給された商品……カタカナで「メソッド」とも言うが……である。

    中でも文法は目の敵とされており、「ネイティブは文法を知らない」「ネイティブは文法なんか勉強しない」 という露骨な論理のすり替えが横行している。

    残念ながら、このような文法無視「メソッド」では、本物の語学力は身につかない。
    王道から逃げているためである。

    ところが、「中国語本質実践講座」は逃げていない。 特に「文法」から逃げていない。
    いや、「文法」に真正面からぶつかっている。 逃げ組が最も忌避する「文法」とがっぷり四つに組んでいるのだ。

    文法と正面から向き合うこの姿勢こそ、「中国語本質実践講座」の精神である。
    硬派である。どこまでも。 安易に客に媚びないその精神こそ、「中国語本質実践講座」の真骨頂であろう。

    この「中国語本質実践講座」が講座のベースとして採用しているのが中国北京語言大学のテキストである。 北京語言大学は中国語教育に携わるものなら知らぬ者はないであろう、 中国における外国人向け中国語教育の総本山である。

    中国語教育の権威による長年の研究成果の結晶であるテキストを採用している。
    硬派である。どこまでも。

    この北京語言大学の中国語を、「最速」で身につけることを追求しているのが「中国語本質実践講座」である。

    逃げ組向けのプログラムが追求するものは「ラク」である。 この「ラク」は如何に手を抜くのか、という点を追求するところにある。

    「中国語本質実践講座」が追求するものも「ラク」である。
    この「ラク」は如何に学習効率を最大限にして最速で中国語の本質を身につけるのか、
    という点を追求するところにある。 「最速」だから学習期間が短くなり、短くなるから「ラク」なのである。

    故に、「中国語本質実践講座」は本気で中国語を習得しようと思っている人のための講座であり、 そして本気で中国語を習得しようと思っている人なら、確実に習得できる講座である。

    あなたが本気ならば、この講座があなたを裏切ることはないであろう。

    中国語達人

    意志ある粘り強いあなたとの出会いを楽しみにしています。

    ご購入はこちらから



    阿部拝



    このページの先頭へ